成為一位文學翻譯的譯者是非常寂寞的,與譯者有關的事物,只有一本書和一台電腦和自己獨處,並在一個屬於自己的空間裡與文字共舞。很明顯地,譯者與一般的創業者不同,他們大多並不喜歡花時間拋頭露面應付顧客,反而花更多時間投入在磨練翻譯的功夫上,一本優質的翻譯書是來自於譯者平日累積的文化底蘊。然而,現實是殘酷的,在這個網路盛行和AI發展迅速的時代,資訊爆炸讓目標顧客比以往都更難以找到「對」的譯者,所以譯者必須學會如何經營自我品牌拓展能見度,以及透過AI工具縮短工作時間。這篇文章,會從Google的關鍵字演算法入門,並教你如何運用免費工具在網路上增加自己的搜索排名,另一方面,AI翻譯工具也可以大幅度的幫助你縮短工作時間,這部分相關的文章可以參考:OpenAI Translator介紹|3分鐘輕鬆了解如何安裝和使用!
譯者們的第一個疑問通常是為何要做SEO?什麼是SEO關鍵字?
在Google輸入「口譯主持人」後出現的是Grace黃致潔和浩爾譯世界這兩位大前輩,他們在網路上的能見度能排名能夠這麼前面除了本身的實力以外,就是有用心在經營SEO。SEO(Search Engine Optimization, 中文譯:搜尋引擎最佳化),也就是讓網站依照搜尋引擎(例如:Chrome)運作的方式進行最佳化,使網站在搜尋結果的頁面中得到更高的排名。根據市調機構statcounter在2023年8月的統計結果顯示,全球有64%的使用者是使用Google Chrome作為主要瀏覽器,不僅如此,Chrome其實自2012年打敗IE後就一直都是瀏覽器市場的主導者,而在台灣則大概有61.65%的使用者也是使用Chrome作為主要瀏覽器,由此可知無論國內外Chrome都具有極大的市占率,也掌握著大部分廣告的影響力。因此國內外有很多行銷專家都經常在研究Chrome的搜尋排名系統,但演算法會每隔一段時間就更新一次,想了解更多可以自己搜尋關鍵字,這篇我們要談的SEO也將圍繞著Chrome演算法的主軸。
資料來源:statcounter、圖片來源:Belitor信譯
比起傳統的推播式廣告,它是譯者透過各種工具主動找到顧客,而SEO(也是集客式行銷的一環)則是當顧客有需求時透過關鍵字或口碑反向找到譯者,所以SEO時至今日仍然是全球公認最有效的行銷方式之一,原因在於「顧客的搜尋意圖非常明確」,SEO是讓Google AI瀏覽關鍵字位置、數量、文章之間、網站之間的連結,好讓顧客透過關鍵字找到譯者,如果譯者能夠解決顧客的痛點,則能為網站帶來流量並有效的拓展自己忠實的客群,所以SEO簡單來說就是教你怎麼寫出讓Google AI覺得很有用的文章。介紹到這裡,希望譯者朋友們有大概理解SEO的概念,接著讓我們繼續往下看要怎麼進行SEO。
圖片來源:Belitor信譯
SEO成功的基礎就是做好「關鍵字」
關鍵字是SEO成功的基礎,是現代所有使用者搜尋、找答案、找解決方式的第一步,按照SEO的方法進行網頁內容優化就是讓使用者在用關鍵字進行搜尋的時候,能夠快速地連結到你的網站,購買你提供的服務進而成為你的客戶,或是為你的網站帶來流量創造廣告營收。
先釐清關鍵字的三種類別
關鍵字總體來說可以拆分成資訊型關鍵字、交易型關鍵字、導航型關鍵字三種:
- 資訊型關鍵字:想了解該關鍵字的資訊內容,提供顧客有價值的知識。
- 交易型關鍵字:跟產業有關,讓顧客決定要實際行動(付錢)。
- 導航型關鍵字:已認識特定品牌,讓顧客進入特定品牌的官網。
了解關鍵字的類別後,再進一步以顧客的角度思考,當他們在查詢關於翻譯相關服務時,他們可能會怎麼搜尋?輸入什麼關鍵字?以及你提供的翻譯服務是否有特定的顧客族群,如果你的翻譯服務是只針對特定學科的學術論文翻譯,務必選用與服務密切相關的關鍵字,捨去較攏統的「學術論文翻譯」。
確立關鍵字的類別後,那什麼關鍵字才算是理想的關鍵字呢?
- 關鍵字要擁有一定的搜尋熱度:沒有流量的關鍵字會做白工,所以在下關鍵字之前一定要先確認過每月搜尋量、SEO困難度等等。
- SEO難度(簡稱SD)不能太高:競爭力強的關鍵字都是由專業的團隊在維護的,建議譯者們可以先從低難度的關鍵字開始,慢慢培養SEO分數。初期建議無論長、短的關鍵字都先做,等到流量逐漸穩定之後,再改變策略。
- 關鍵字與顧客意圖的關聯性強:通常顧客在搜尋欄位中輸入的內容大部分是一個單字、或是一段句子,這些就構成了關鍵字的來源,有效的利用搜尋結果有助於提升網站的瀏覽量和排名。
適合的關鍵字要滿足(1) 是否有排名關鍵字清單(2)新網站是否已經被收錄。
使用免費工具ahrefs,只要輸入譯者自己經營的網站,就能看到顧客是從哪些關鍵字連結到你的網站,並且紀錄關鍵字的難易度和搜尋量,讓你可以再依據低難度的關鍵字和相對高的搜尋量去修改文章關鍵字,或是新增一篇文章來經營那些具有潛力的「長尾關鍵字」。關於ahrefs的使用方法,這邊推薦譯者直接閱讀Harris先生的文章,內容非常詳細。文章推薦:>>>關鍵字分析工具—ahrefs的詳細介紹文章<<<
其實SEO也不僅僅用來擬定關鍵字、提升譯者朋友們的知名度,在訂定關鍵字後更重要的是文章撰寫的內容和結構,在Belitor信譯的官網裡也有針對「SEO文章撰寫」的服務類型,然而SEO的文章結構又是另一門學問,這篇只是拋磚引玉,在生成式AI蓬勃發展的年代,譯者朋友們若具備跨領域的專業,就能為顧客提供更多的價值!
若譯者們沒有時間做SEO關鍵字,就交給Belitor信譯|翻譯服務媒合平台!在專業的翻譯服務媒合平台上,都能讓每位譯者被顧客看見,不怕被Google的SEO演算法淹沒!無論你是剛進入翻譯市場的小白,還是在翻譯領域打滾多年的前輩,Belitor信譯|翻譯服務媒合平台都是譯者和顧客值得信賴的平台!